Nuestros expertos participan activamente en el Proyecto internacional sobre ciclos del combustible y reactores nucleares innovadores del OIEA.
我们的专家积极参与原子能机构的创性核反应堆和
料循环国际项目。
Nuestros expertos participan activamente en el Proyecto internacional sobre ciclos del combustible y reactores nucleares innovadores del OIEA.
我们的专家积极参与原子能机构的创性核反应堆和
料循环国际项目。
Enormes cantidades de isótopos radiactivos, habitualmente liberadas en el aire y el agua por los reactores nucleares, provocan enfermedades genéticas.
核反应堆将大量的放射性同位素定期排放到空气和水中,引起遗传疾病。
Se incluyen en el documento disposiciones detalladas sobre la protección de los reactores nucleares y los materiales nucleares almacenados contra actos de sabotaje.
该文件包括有关保护核动力堆和贮存的核材料免遭破坏的详细规定。
El reactor nuclear de investigaciones de Malasia funciona con fines pacíficos, de conformidad con las obligaciones estipuladas en los artículos III, IV y V del Tratado.
马来西亚的核研究反应堆是按《不扩散核武器条约》第三条、第四条和第五条所规定的义务为和平目的运作的。
Situación actual Hoy se almacenan en el mundo unas 165 000 toneladas de metal pesado equivalente (tHM) de combustible irradiado (combustible gastado) procedente de reactores nucleares de potencia.
今天,核动力堆产生的大约165 000吨重金属当量的料(乏
料)贮存
世界各地。
Nueva Zelandia no posee armas nucleares, no produce energía nuclear, no posee reactores nucleares y no produce uranio ni ningún otro material análogo y por consiguiente sólo realiza unas pocas actividades sujetas a salvaguardias.
由于西
没有核武器,没有核能发电,没有核反应堆,也不生产铀或其他有关材料,因此只有无关重要的活动受保障监督。
Nueva Zelandia no posee armas nucleares, no produce energía nuclear, no posee reactores nucleares, no produce uranio ni ningún otro material análogo y, por consiguiente, sólo realiza unas actividades muy secundarias sujetas a salvaguardias.
西
没有核武器,没有核能发电,没有核反应堆,也不生产铀和其他有关材料,因此只有极少的活动需受监督。
Hasta el momento Israel se ha negado a cumplir las convenciones y convenios internacionales pertinentes o a permitir que el Organismo Internacional de Energía Atómica inspeccione sus reactores nucleares o sus lugares de almacenamiento de desechos92.
至今为止,以色列拒绝遵守有关的国际公约,也不让国际原子能机构监测其核反应堆或废料储存场所。
Tomamos nota de las contribuciones del Organismo a los estudios de investigación sobre reactores nucleares innovadores y ciclos del combustible que se llevan a cabo en el marco del Proyecto Internacional sobre ciclos del combustible y reactores nucleares innovadores.
我们注意到原子能机构对《创
核反应堆和
料循环国际项目》范围内就创
核反应堆和
料循环进行的研究所作的贡献。
El aumento en la construcción y operación de reactores nucleares para la producción de electricidad alrededor del mundo señala que más y más Estados procuran la energía nuclear como componente de su combinación de fuentes energéticas en el nuevo siglo.
全世界,已经建造了更多的发电核反应堆,这些反应堆已经启用,这显示,越来越多的国家将核能作为
世纪能源组合的一部分。
El Proyecto internacional del Organismo sobre ciclos del combustible y reactores nucleares innovadores tiene la misión de garantizar que las necesidades futuras de todos los países, incluidos los países en desarrollo, se tengan en cuenta cuando se evalúen sistemas nucleares innovadores.
原子能机构创性核反应堆和
料循环国际项目旨
确保
评估创
核制度时,考虑到所有国家,包括发展中国家今后的需要。
El suministro garantizado de tecnología de reactores y combustible nuclear a los usuarios que cumplan con los requisitos convenidos en materia de no proliferación es sin duda una condición para la aceptación de cualesquiera otros controles adicionales del ciclo del combustible.
保证向符合议定不扩散要求的用户提供反应堆技术和核料,显然是接受任何
料循环额外管制的前提。
El combustible de uranio muy enriquecido ha sido retirado del reactor nuclear de Tajura y llevado a Rusia como parte de una labor internacional en curso para que el reactor funcione con combustible de uranio poco enriquecido de menos importancia para la proliferación.
从利比亚塔朱拉的核反应堆卸除了高度浓缩的铀料,运至俄罗斯,作为现行一项国际工作的部分内容,此项工作是将反应堆转化为扩散敏感度低的低浓度铀
料。
Los desechos radiactivos se acumulan constantemente en todo el mundo, en los sitios donde están emplazados los reactores nucleares, y no existen planes para impedir la liberación de material cancerígeno en la biosfera, donde esos desechos pueden contaminar la cadena trófica para siempre.
全世界的反应堆逐渐累积了放射性废物,没有一家工厂制订了防止向生物圈排放有毒致癌物的计划,这种废物将生物圈里逐渐污染食物链。
Su delegación conviene con el Director General del OIEA en que no hay necesidad de habilitar más instalaciones, puesto que el mundo dispone ya de suficiente capacidad operativa para proporcionar combustible a las plantas de energía nuclear y a los reactores nucleares para investigación.
俄罗斯代表团同意原子能机构总干事的意见,由于世界上拥有的运行能力已经足以为核电站和研究反应堆提供料,所以没有必要再增加核设施。
A mi juicio, el futuro de la energía nuclear en los próximos decenios estará en función de la innovación tecnológica —el desarrollo de reactores nucleares innovadores y nuevas tecnologías de ciclo del combustible— para abordar la seguridad nuclear, la proliferación, la producción de desechos y las consideraciones económicas.
我看来,今后几十年核能的前途将取决于技术创
的情况,即发展
的反应堆和
料循环技术,解决核安全、扩散、核废料和经济考虑等等问题。
La Conferencia reafirma la necesidad de garantizar un suministro de combustible nuclear estable y a precios razonables a todas las partes en el Tratado que cumplan plenamente sus obligaciones, salvaguardias incluidas, que posean reactores nucleares civiles y que no tengan intenciones de dotarse de una capacidad de enriquecimiento y reelaboración.
审查大会确定,对于遵守《不扩散条约》及其保障监督义务的《条约》缔约国,它们拥有民用核能反应堆,但不开发浓缩与后处理能力,因而有必要确保以合理的价格向这些国家提供核料的可靠供应。
La difusión de la tecnología nuclear, en particular de los medios de producción de combustible para reactores nucleares, podría servir también de base a un programa de armas nucleares, más, a pesar de ello, todas las partes en el Tratado tienen derecho a desarrollar, investigar y emplear la energía nuclear con fines pacíficos.
核技术,尤其是核反应堆料生产手段的传播,也会为
的核武器方案提供基础,但《不扩散条约》各缔约国有权为了和平目的开发、研究和利用核能。
En el marco de los esfuerzos que se despliegan por impedir que materiales muy enriquecidos caigan en manos de terroristas, la Federación de Rusia y los Estados Unidos de América, con la participación del OIEA, cooperan entre sí para repatriar combustible de uranio muy enriquecido de los reactores nucleares para investigación de terceros países.
防止高浓缩材料落入恐怖主义分子之手所做的各项努力中,
原子能机构的参与下,俄罗斯联邦和美利坚合众国正
就第三国研究反应堆产生的高浓缩铀
料的归还问题进行合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nuestros expertos participan activamente en el Proyecto internacional sobre ciclos del combustible y reactores nucleares innovadores del OIEA.
我们的专家积极参与原子能机构的性
和燃料循环国际项目。
Enormes cantidades de isótopos radiactivos, habitualmente liberadas en el aire y el agua por los reactores nucleares, provocan enfermedades genéticas.
将大量的放射性同位素定期排放到空气和水中,引起遗传疾病。
Se incluyen en el documento disposiciones detalladas sobre la protección de los reactores nucleares y los materiales nucleares almacenados contra actos de sabotaje.
该文件包括有关保护动力
和贮存的
材料免遭破坏的详细规定。
El reactor nuclear de investigaciones de Malasia funciona con fines pacíficos, de conformidad con las obligaciones estipuladas en los artículos III, IV y V del Tratado.
马来西亚的研究
是按照《不扩散
武器条约》第三条、第四条和第五条所规定的义务为和平目的运作的。
Situación actual Hoy se almacenan en el mundo unas 165 000 toneladas de metal pesado equivalente (tHM) de combustible irradiado (combustible gastado) procedente de reactores nucleares de potencia.
今天,动力
产生的大约165 000吨重金属当量的辐照燃料(乏燃料)贮存
世界各地。
Nueva Zelandia no posee armas nucleares, no produce energía nuclear, no posee reactores nucleares y no produce uranio ni ningún otro material análogo y por consiguiente sólo realiza unas pocas actividades sujetas a salvaguardias.
由于西兰没有
武器,没有
能发电,没有
,也不生产铀或其他有关材料,因此只有无关重要的活动受保障监督。
Nueva Zelandia no posee armas nucleares, no produce energía nuclear, no posee reactores nucleares, no produce uranio ni ningún otro material análogo y, por consiguiente, sólo realiza unas actividades muy secundarias sujetas a salvaguardias.
西兰没有
武器,没有
能发电,没有
,也不生产铀和其他有关材料,因此只有极少的活动需受监督。
Hasta el momento Israel se ha negado a cumplir las convenciones y convenios internacionales pertinentes o a permitir que el Organismo Internacional de Energía Atómica inspeccione sus reactores nucleares o sus lugares de almacenamiento de desechos92.
至今为止,以色列拒绝遵守有关的国际公约,也不让国际原子能机构监测其或废料储存场所。
Tomamos nota de las contribuciones del Organismo a los estudios de investigación sobre reactores nucleares innovadores y ciclos del combustible que se llevan a cabo en el marco del Proyecto Internacional sobre ciclos del combustible y reactores nucleares innovadores.
我们注意到原子能机构对《
和燃料循环国际项目》范围内就
和燃料循环进行的研究所作的贡献。
El aumento en la construcción y operación de reactores nucleares para la producción de electricidad alrededor del mundo señala que más y más Estados procuran la energía nuclear como componente de su combinación de fuentes energéticas en el nuevo siglo.
全世界,已经建造了更多的发电
,这些
已经启用,这显示,越来越多的国家将
能作为
世纪能源组合的一部分。
El Proyecto internacional del Organismo sobre ciclos del combustible y reactores nucleares innovadores tiene la misión de garantizar que las necesidades futuras de todos los países, incluidos los países en desarrollo, se tengan en cuenta cuando se evalúen sistemas nucleares innovadores.
原子能机构性
和燃料循环国际项目旨
确保
评估
制度时,考虑到所有国家,包括发展中国家今后的需要。
El suministro garantizado de tecnología de reactores y combustible nuclear a los usuarios que cumplan con los requisitos convenidos en materia de no proliferación es sin duda una condición para la aceptación de cualesquiera otros controles adicionales del ciclo del combustible.
保证向符合议定不扩散要求的用户提供技术和
燃料,显然是接受任何燃料循环额外管制的前提。
El combustible de uranio muy enriquecido ha sido retirado del reactor nuclear de Tajura y llevado a Rusia como parte de una labor internacional en curso para que el reactor funcione con combustible de uranio poco enriquecido de menos importancia para la proliferación.
从利比亚塔朱拉的卸除了高度浓缩的铀燃料,运至俄罗斯,作为现行一项国际工作的部分内容,此项工作是将
转化为扩散敏感度低的低浓度铀燃料。
Los desechos radiactivos se acumulan constantemente en todo el mundo, en los sitios donde están emplazados los reactores nucleares, y no existen planes para impedir la liberación de material cancerígeno en la biosfera, donde esos desechos pueden contaminar la cadena trófica para siempre.
全世界的逐渐累积了放射性废物,没有一家工厂制订了防止向生物圈排放有毒致癌物的计划,这种废物将
生物圈里逐渐污染食物链。
Su delegación conviene con el Director General del OIEA en que no hay necesidad de habilitar más instalaciones, puesto que el mundo dispone ya de suficiente capacidad operativa para proporcionar combustible a las plantas de energía nuclear y a los reactores nucleares para investigación.
俄罗斯代表团同意原子能机构总干事的意见,由于世界上拥有的运行能力已经足以为电站和研究
提供燃料,所以没有必要再增加
设施。
A mi juicio, el futuro de la energía nuclear en los próximos decenios estará en función de la innovación tecnológica —el desarrollo de reactores nucleares innovadores y nuevas tecnologías de ciclo del combustible— para abordar la seguridad nuclear, la proliferación, la producción de desechos y las consideraciones económicas.
我看来,今后几十年
能的前途将取决于技术
的情况,即发展
的
和燃料循环技术,解决
安全、扩散、
废料和经济考虑等等问题。
La Conferencia reafirma la necesidad de garantizar un suministro de combustible nuclear estable y a precios razonables a todas las partes en el Tratado que cumplan plenamente sus obligaciones, salvaguardias incluidas, que posean reactores nucleares civiles y que no tengan intenciones de dotarse de una capacidad de enriquecimiento y reelaboración.
审查大会确定,对于遵守《不扩散条约》及其保障监督义务的《条约》缔约国,它们拥有民用能
,但不开发浓缩与后处理能力,因而有必要确保以合理的价格向这些国家提供
燃料的可靠供
。
La difusión de la tecnología nuclear, en particular de los medios de producción de combustible para reactores nucleares, podría servir también de base a un programa de armas nucleares, más, a pesar de ello, todas las partes en el Tratado tienen derecho a desarrollar, investigar y emplear la energía nuclear con fines pacíficos.
技术,尤其是
燃料生产手段的传播,也会为
的
武器方案提供基础,但《不扩散条约》各缔约国有权为了和平目的开发、研究和利用
能。
En el marco de los esfuerzos que se despliegan por impedir que materiales muy enriquecidos caigan en manos de terroristas, la Federación de Rusia y los Estados Unidos de América, con la participación del OIEA, cooperan entre sí para repatriar combustible de uranio muy enriquecido de los reactores nucleares para investigación de terceros países.
防止高浓缩材料落入恐怖主义分子之手所做的各项努力中,
原子能机构的参与下,俄罗斯联邦和美利坚合众国正
就第三国研究
产生的高浓缩铀燃料的归还问题进行合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nuestros expertos participan activamente en el Proyecto internacional sobre ciclos del combustible y reactores nucleares innovadores del OIEA.
我们的专家积极参与原子能机构的创新性核反应和燃料循环国际项目。
Enormes cantidades de isótopos radiactivos, habitualmente liberadas en el aire y el agua por los reactores nucleares, provocan enfermedades genéticas.
核反应将大量的放射性同位素
期排放到空气和水中,引起遗传疾病。
Se incluyen en el documento disposiciones detalladas sobre la protección de los reactores nucleares y los materiales nucleares almacenados contra actos de sabotaje.
该文件包括有关保护核动力和贮存的核材料免遭破坏的详
。
El reactor nuclear de investigaciones de Malasia funciona con fines pacíficos, de conformidad con las obligaciones estipuladas en los artículos III, IV y V del Tratado.
马来西亚的核研究反应是按照《
扩散核武器条约》第三条、第四条和第五条所
的义务为和平目的运作的。
Situación actual Hoy se almacenan en el mundo unas 165 000 toneladas de metal pesado equivalente (tHM) de combustible irradiado (combustible gastado) procedente de reactores nucleares de potencia.
今天,核动力产生的大约165 000吨重金属当量的辐照燃料(乏燃料)贮存
世界各地。
Nueva Zelandia no posee armas nucleares, no produce energía nuclear, no posee reactores nucleares y no produce uranio ni ningún otro material análogo y por consiguiente sólo realiza unas pocas actividades sujetas a salvaguardias.
由于新西兰没有核武器,没有核能发电,没有核反应,
生产铀或其他有关材料,因此只有无关重要的活动受保障监督。
Nueva Zelandia no posee armas nucleares, no produce energía nuclear, no posee reactores nucleares, no produce uranio ni ningún otro material análogo y, por consiguiente, sólo realiza unas actividades muy secundarias sujetas a salvaguardias.
新西兰没有核武器,没有核能发电,没有核反应,
生产铀和其他有关材料,因此只有极少的活动需受监督。
Hasta el momento Israel se ha negado a cumplir las convenciones y convenios internacionales pertinentes o a permitir que el Organismo Internacional de Energía Atómica inspeccione sus reactores nucleares o sus lugares de almacenamiento de desechos92.
至今为止,以色列拒绝遵守有关的国际公约,让国际原子能机构监测其核反应
或废料储存场所。
Tomamos nota de las contribuciones del Organismo a los estudios de investigación sobre reactores nucleares innovadores y ciclos del combustible que se llevan a cabo en el marco del Proyecto Internacional sobre ciclos del combustible y reactores nucleares innovadores.
我们注意到原子能机构对《创新核反应
和燃料循环国际项目》范围内就创新核反应
和燃料循环进行的研究所作的贡献。
El aumento en la construcción y operación de reactores nucleares para la producción de electricidad alrededor del mundo señala que más y más Estados procuran la energía nuclear como componente de su combinación de fuentes energéticas en el nuevo siglo.
全世界,已经建造了更多的发电核反应
,这些反应
已经启用,这显示,越来越多的国家将核能作为新世纪能源组合的一部分。
El Proyecto internacional del Organismo sobre ciclos del combustible y reactores nucleares innovadores tiene la misión de garantizar que las necesidades futuras de todos los países, incluidos los países en desarrollo, se tengan en cuenta cuando se evalúen sistemas nucleares innovadores.
原子能机构创新性核反应和燃料循环国际项目旨
确保
评估创新核制度时,考虑到所有国家,包括发展中国家今后的需要。
El suministro garantizado de tecnología de reactores y combustible nuclear a los usuarios que cumplan con los requisitos convenidos en materia de no proliferación es sin duda una condición para la aceptación de cualesquiera otros controles adicionales del ciclo del combustible.
保证向符合议扩散要求的用户提供反应
技术和核燃料,显然是接受任何燃料循环额外管制的前提。
El combustible de uranio muy enriquecido ha sido retirado del reactor nuclear de Tajura y llevado a Rusia como parte de una labor internacional en curso para que el reactor funcione con combustible de uranio poco enriquecido de menos importancia para la proliferación.
从利比亚塔朱拉的核反应卸除了高度浓缩的铀燃料,运至俄罗斯,作为现行一项国际工作的部分内容,此项工作是将反应
转化为扩散敏感度低的低浓度铀燃料。
Los desechos radiactivos se acumulan constantemente en todo el mundo, en los sitios donde están emplazados los reactores nucleares, y no existen planes para impedir la liberación de material cancerígeno en la biosfera, donde esos desechos pueden contaminar la cadena trófica para siempre.
全世界的反应逐渐累积了放射性废物,没有一家工厂制订了防止向生物圈排放有毒致癌物的计划,这种废物将
生物圈里逐渐污染食物链。
Su delegación conviene con el Director General del OIEA en que no hay necesidad de habilitar más instalaciones, puesto que el mundo dispone ya de suficiente capacidad operativa para proporcionar combustible a las plantas de energía nuclear y a los reactores nucleares para investigación.
俄罗斯代表团同意原子能机构总干事的意见,由于世界上拥有的运行能力已经足以为核电站和研究反应提供燃料,所以没有必要再增加核设施。
A mi juicio, el futuro de la energía nuclear en los próximos decenios estará en función de la innovación tecnológica —el desarrollo de reactores nucleares innovadores y nuevas tecnologías de ciclo del combustible— para abordar la seguridad nuclear, la proliferación, la producción de desechos y las consideraciones económicas.
我看来,今后几十年核能的前途将取决于技术创新的情况,即发展新的反应
和燃料循环技术,解决核安全、扩散、核废料和经济考虑等等问题。
La Conferencia reafirma la necesidad de garantizar un suministro de combustible nuclear estable y a precios razonables a todas las partes en el Tratado que cumplan plenamente sus obligaciones, salvaguardias incluidas, que posean reactores nucleares civiles y que no tengan intenciones de dotarse de una capacidad de enriquecimiento y reelaboración.
审查大会确,对于遵守《
扩散条约》及其保障监督义务的《条约》缔约国,它们拥有民用核能反应
,但
开发浓缩与后处理能力,因而有必要确保以合理的价格向这些国家提供核燃料的可靠供应。
La difusión de la tecnología nuclear, en particular de los medios de producción de combustible para reactores nucleares, podría servir también de base a un programa de armas nucleares, más, a pesar de ello, todas las partes en el Tratado tienen derecho a desarrollar, investigar y emplear la energía nuclear con fines pacíficos.
核技术,尤其是核反应燃料生产手段的传播,
会为新的核武器方案提供基础,但《
扩散条约》各缔约国有权为了和平目的开发、研究和利用核能。
En el marco de los esfuerzos que se despliegan por impedir que materiales muy enriquecidos caigan en manos de terroristas, la Federación de Rusia y los Estados Unidos de América, con la participación del OIEA, cooperan entre sí para repatriar combustible de uranio muy enriquecido de los reactores nucleares para investigación de terceros países.
防止高浓缩材料落入恐怖主义分子之手所做的各项努力中,
原子能机构的参与下,俄罗斯联邦和美利坚合众国正
就第三国研究反应
产生的高浓缩铀燃料的归还问题进行合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nuestros expertos participan activamente en el Proyecto internacional sobre ciclos del combustible y reactores nucleares innovadores del OIEA.
我们的专家积极参与原子能机构的创新性核反应堆和燃料循环国际项目。
Enormes cantidades de isótopos radiactivos, habitualmente liberadas en el aire y el agua por los reactores nucleares, provocan enfermedades genéticas.
核反应堆将大量的放射性同位素定期排放到空气和水中,引起遗传疾病。
Se incluyen en el documento disposiciones detalladas sobre la protección de los reactores nucleares y los materiales nucleares almacenados contra actos de sabotaje.
该文件包括有关保护核动力堆和贮存的核材料免遭破坏的详细规定。
El reactor nuclear de investigaciones de Malasia funciona con fines pacíficos, de conformidad con las obligaciones estipuladas en los artículos III, IV y V del Tratado.
马来西亚的核研究反应堆是按照《不扩散核武器条约》第三条、第四条和第五条所规定的义务为和平目的运作的。
Situación actual Hoy se almacenan en el mundo unas 165 000 toneladas de metal pesado equivalente (tHM) de combustible irradiado (combustible gastado) procedente de reactores nucleares de potencia.
今天,核动力堆产生的大约165 000吨重金属当量的辐照燃料(乏燃料)贮存世界各地。
Nueva Zelandia no posee armas nucleares, no produce energía nuclear, no posee reactores nucleares y no produce uranio ni ningún otro material análogo y por consiguiente sólo realiza unas pocas actividades sujetas a salvaguardias.
由于新西兰没有核武器,没有核能发电,没有核反应堆,也不生产铀或其他有关材料,因此只有无关重要的活动受保障监督。
Nueva Zelandia no posee armas nucleares, no produce energía nuclear, no posee reactores nucleares, no produce uranio ni ningún otro material análogo y, por consiguiente, sólo realiza unas actividades muy secundarias sujetas a salvaguardias.
新西兰没有核武器,没有核能发电,没有核反应堆,也不生产铀和其他有关材料,因此只有极少的活动需受监督。
Hasta el momento Israel se ha negado a cumplir las convenciones y convenios internacionales pertinentes o a permitir que el Organismo Internacional de Energía Atómica inspeccione sus reactores nucleares o sus lugares de almacenamiento de desechos92.
至今为止,以色列拒绝遵守有关的国际公约,也不让国际原子能机构监测其核反应堆或废料储存场所。
Tomamos nota de las contribuciones del Organismo a los estudios de investigación sobre reactores nucleares innovadores y ciclos del combustible que se llevan a cabo en el marco del Proyecto Internacional sobre ciclos del combustible y reactores nucleares innovadores.
我们注意到原子能机构对《创新核反应堆和燃料循环国际项目》范
创新核反应堆和燃料循环进行的研究所作的贡献。
El aumento en la construcción y operación de reactores nucleares para la producción de electricidad alrededor del mundo señala que más y más Estados procuran la energía nuclear como componente de su combinación de fuentes energéticas en el nuevo siglo.
全世界,已经建造了更多的发电核反应堆,这些反应堆已经启用,这显示,越来越多的国家将核能作为新世纪能源组合的一部分。
El Proyecto internacional del Organismo sobre ciclos del combustible y reactores nucleares innovadores tiene la misión de garantizar que las necesidades futuras de todos los países, incluidos los países en desarrollo, se tengan en cuenta cuando se evalúen sistemas nucleares innovadores.
原子能机构创新性核反应堆和燃料循环国际项目旨确保
评估创新核制度时,考虑到所有国家,包括发展中国家今后的需要。
El suministro garantizado de tecnología de reactores y combustible nuclear a los usuarios que cumplan con los requisitos convenidos en materia de no proliferación es sin duda una condición para la aceptación de cualesquiera otros controles adicionales del ciclo del combustible.
保证向符合议定不扩散要求的用户提供反应堆技术和核燃料,显然是接受任何燃料循环额外管制的前提。
El combustible de uranio muy enriquecido ha sido retirado del reactor nuclear de Tajura y llevado a Rusia como parte de una labor internacional en curso para que el reactor funcione con combustible de uranio poco enriquecido de menos importancia para la proliferación.
从利比亚塔朱拉的核反应堆卸除了高度浓缩的铀燃料,运至俄罗斯,作为现行一项国际工作的部分容,此项工作是将反应堆转化为扩散敏感度低的低浓度铀燃料。
Los desechos radiactivos se acumulan constantemente en todo el mundo, en los sitios donde están emplazados los reactores nucleares, y no existen planes para impedir la liberación de material cancerígeno en la biosfera, donde esos desechos pueden contaminar la cadena trófica para siempre.
全世界的反应堆逐渐累积了放射性废物,没有一家工厂制订了防止向生物圈排放有毒致癌物的计划,这种废物将生物圈里逐渐污染食物链。
Su delegación conviene con el Director General del OIEA en que no hay necesidad de habilitar más instalaciones, puesto que el mundo dispone ya de suficiente capacidad operativa para proporcionar combustible a las plantas de energía nuclear y a los reactores nucleares para investigación.
俄罗斯代表团同意原子能机构总干事的意见,由于世界上拥有的运行能力已经足以为核电站和研究反应堆提供燃料,所以没有必要再增加核设施。
A mi juicio, el futuro de la energía nuclear en los próximos decenios estará en función de la innovación tecnológica —el desarrollo de reactores nucleares innovadores y nuevas tecnologías de ciclo del combustible— para abordar la seguridad nuclear, la proliferación, la producción de desechos y las consideraciones económicas.
我看来,今后几十年核能的前途将取决于技术创新的情况,即发展新的反应堆和燃料循环技术,解决核安全、扩散、核废料和经济考虑等等问题。
La Conferencia reafirma la necesidad de garantizar un suministro de combustible nuclear estable y a precios razonables a todas las partes en el Tratado que cumplan plenamente sus obligaciones, salvaguardias incluidas, que posean reactores nucleares civiles y que no tengan intenciones de dotarse de una capacidad de enriquecimiento y reelaboración.
审查大会确定,对于遵守《不扩散条约》及其保障监督义务的《条约》缔约国,它们拥有民用核能反应堆,但不开发浓缩与后处理能力,因而有必要确保以合理的价格向这些国家提供核燃料的可靠供应。
La difusión de la tecnología nuclear, en particular de los medios de producción de combustible para reactores nucleares, podría servir también de base a un programa de armas nucleares, más, a pesar de ello, todas las partes en el Tratado tienen derecho a desarrollar, investigar y emplear la energía nuclear con fines pacíficos.
核技术,尤其是核反应堆燃料生产手段的传播,也会为新的核武器方案提供基础,但《不扩散条约》各缔约国有权为了和平目的开发、研究和利用核能。
En el marco de los esfuerzos que se despliegan por impedir que materiales muy enriquecidos caigan en manos de terroristas, la Federación de Rusia y los Estados Unidos de América, con la participación del OIEA, cooperan entre sí para repatriar combustible de uranio muy enriquecido de los reactores nucleares para investigación de terceros países.
防止高浓缩材料落入恐怖主义分子之手所做的各项努力中,
原子能机构的参与下,俄罗斯联邦和美利坚合众国正
第三国研究反应堆产生的高浓缩铀燃料的归还问题进行合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nuestros expertos participan activamente en el Proyecto internacional sobre ciclos del combustible y reactores nucleares innovadores del OIEA.
我们的专家积极参与原子能机构的创新性核反应堆和燃循环国际项目。
Enormes cantidades de isótopos radiactivos, habitualmente liberadas en el aire y el agua por los reactores nucleares, provocan enfermedades genéticas.
核反应堆将大量的放射性同位素定期排放到空气和水中,引起遗传疾病。
Se incluyen en el documento disposiciones detalladas sobre la protección de los reactores nucleares y los materiales nucleares almacenados contra actos de sabotaje.
该文件包括有保护核动力堆和贮存的核
遭破坏的详细规定。
El reactor nuclear de investigaciones de Malasia funciona con fines pacíficos, de conformidad con las obligaciones estipuladas en los artículos III, IV y V del Tratado.
马来西亚的核研究反应堆是按照《不扩散核武器条约》第三条、第四条和第五条所规定的义务为和平目的运作的。
Situación actual Hoy se almacenan en el mundo unas 165 000 toneladas de metal pesado equivalente (tHM) de combustible irradiado (combustible gastado) procedente de reactores nucleares de potencia.
今天,核动力堆产生的大约165 000吨重金属当量的辐照燃(乏燃
)贮存
世界各地。
Nueva Zelandia no posee armas nucleares, no produce energía nuclear, no posee reactores nucleares y no produce uranio ni ningún otro material análogo y por consiguiente sólo realiza unas pocas actividades sujetas a salvaguardias.
由于新西兰没有核武器,没有核能发电,没有核反应堆,也不生产铀或其有
,因此只有无
重要的活动受保障监督。
Nueva Zelandia no posee armas nucleares, no produce energía nuclear, no posee reactores nucleares, no produce uranio ni ningún otro material análogo y, por consiguiente, sólo realiza unas actividades muy secundarias sujetas a salvaguardias.
新西兰没有核武器,没有核能发电,没有核反应堆,也不生产铀和其有
,因此只有极少的活动需受监督。
Hasta el momento Israel se ha negado a cumplir las convenciones y convenios internacionales pertinentes o a permitir que el Organismo Internacional de Energía Atómica inspeccione sus reactores nucleares o sus lugares de almacenamiento de desechos92.
至今为止,以色列拒绝遵守有的国际公约,也不让国际原子能机构监测其核反应堆或废
储存场所。
Tomamos nota de las contribuciones del Organismo a los estudios de investigación sobre reactores nucleares innovadores y ciclos del combustible que se llevan a cabo en el marco del Proyecto Internacional sobre ciclos del combustible y reactores nucleares innovadores.
我们注意到原子能机构对《创新核反应堆和燃
循环国际项目》范围内就创新核反应堆和燃
循环进行的研究所作的贡献。
El aumento en la construcción y operación de reactores nucleares para la producción de electricidad alrededor del mundo señala que más y más Estados procuran la energía nuclear como componente de su combinación de fuentes energéticas en el nuevo siglo.
全世界,已经建造了更多的发电核反应堆,这些反应堆已经启用,这显示,越来越多的国家将核能作为新世纪能源组合的一部分。
El Proyecto internacional del Organismo sobre ciclos del combustible y reactores nucleares innovadores tiene la misión de garantizar que las necesidades futuras de todos los países, incluidos los países en desarrollo, se tengan en cuenta cuando se evalúen sistemas nucleares innovadores.
原子能机构创新性核反应堆和燃循环国际项目旨
确保
评估创新核制度时,考虑到所有国家,包括发展中国家今后的需要。
El suministro garantizado de tecnología de reactores y combustible nuclear a los usuarios que cumplan con los requisitos convenidos en materia de no proliferación es sin duda una condición para la aceptación de cualesquiera otros controles adicionales del ciclo del combustible.
保证向符合议定不扩散要求的用户提供反应堆技术和核燃,显然是接受任何燃
循环额外管制的前提。
El combustible de uranio muy enriquecido ha sido retirado del reactor nuclear de Tajura y llevado a Rusia como parte de una labor internacional en curso para que el reactor funcione con combustible de uranio poco enriquecido de menos importancia para la proliferación.
从利比亚塔朱拉的核反应堆卸除了高度浓缩的铀燃,运至俄罗斯,作为现行一项国际工作的部分内容,此项工作是将反应堆转化为扩散敏感度低的低浓度铀燃
。
Los desechos radiactivos se acumulan constantemente en todo el mundo, en los sitios donde están emplazados los reactores nucleares, y no existen planes para impedir la liberación de material cancerígeno en la biosfera, donde esos desechos pueden contaminar la cadena trófica para siempre.
全世界的反应堆逐渐累积了放射性废物,没有一家工厂制订了防止向生物圈排放有毒致癌物的计划,这种废物将生物圈里逐渐污染食物链。
Su delegación conviene con el Director General del OIEA en que no hay necesidad de habilitar más instalaciones, puesto que el mundo dispone ya de suficiente capacidad operativa para proporcionar combustible a las plantas de energía nuclear y a los reactores nucleares para investigación.
俄罗斯代表团同意原子能机构总干事的意见,由于世界上拥有的运行能力已经足以为核电站和研究反应堆提供燃,所以没有必要再增加核设施。
A mi juicio, el futuro de la energía nuclear en los próximos decenios estará en función de la innovación tecnológica —el desarrollo de reactores nucleares innovadores y nuevas tecnologías de ciclo del combustible— para abordar la seguridad nuclear, la proliferación, la producción de desechos y las consideraciones económicas.
我看来,今后几十年核能的前途将取决于技术创新的情况,即发展新的反应堆和燃
循环技术,解决核安全、扩散、核废
和经济考虑等等问题。
La Conferencia reafirma la necesidad de garantizar un suministro de combustible nuclear estable y a precios razonables a todas las partes en el Tratado que cumplan plenamente sus obligaciones, salvaguardias incluidas, que posean reactores nucleares civiles y que no tengan intenciones de dotarse de una capacidad de enriquecimiento y reelaboración.
审查大会确定,对于遵守《不扩散条约》及其保障监督义务的《条约》缔约国,它们拥有民用核能反应堆,但不开发浓缩与后处理能力,因而有必要确保以合理的价格向这些国家提供核燃的可靠供应。
La difusión de la tecnología nuclear, en particular de los medios de producción de combustible para reactores nucleares, podría servir también de base a un programa de armas nucleares, más, a pesar de ello, todas las partes en el Tratado tienen derecho a desarrollar, investigar y emplear la energía nuclear con fines pacíficos.
核技术,尤其是核反应堆燃生产手段的传播,也会为新的核武器方案提供基础,但《不扩散条约》各缔约国有权为了和平目的开发、研究和利用核能。
En el marco de los esfuerzos que se despliegan por impedir que materiales muy enriquecidos caigan en manos de terroristas, la Federación de Rusia y los Estados Unidos de América, con la participación del OIEA, cooperan entre sí para repatriar combustible de uranio muy enriquecido de los reactores nucleares para investigación de terceros países.
防止高浓缩
落入恐怖主义分子之手所做的各项努力中,
原子能机构的参与下,俄罗斯联邦和美利坚合众国正
就第三国研究反应堆产生的高浓缩铀燃
的归还问题进行合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nuestros expertos participan activamente en el Proyecto internacional sobre ciclos del combustible y reactores nucleares innovadores del OIEA.
我们的专家积极参与原子能机构的创性核反应堆和
循环国际项目。
Enormes cantidades de isótopos radiactivos, habitualmente liberadas en el aire y el agua por los reactores nucleares, provocan enfermedades genéticas.
核反应堆将大量的放射性同位素定期排放到空气和水中,引起遗传疾病。
Se incluyen en el documento disposiciones detalladas sobre la protección de los reactores nucleares y los materiales nucleares almacenados contra actos de sabotaje.
该文件包括有关保护核动力堆和贮存的核材免遭破坏的详细规定。
El reactor nuclear de investigaciones de Malasia funciona con fines pacíficos, de conformidad con las obligaciones estipuladas en los artículos III, IV y V del Tratado.
马来西亚的核研究反应堆是按《不扩散核武器条约》第三条、第四条和第五条所规定的义务为和平目的运作的。
Situación actual Hoy se almacenan en el mundo unas 165 000 toneladas de metal pesado equivalente (tHM) de combustible irradiado (combustible gastado) procedente de reactores nucleares de potencia.
今天,核动力堆产生的大约165 000吨重金属当量的辐(乏
)贮存
世界各地。
Nueva Zelandia no posee armas nucleares, no produce energía nuclear, no posee reactores nucleares y no produce uranio ni ningún otro material análogo y por consiguiente sólo realiza unas pocas actividades sujetas a salvaguardias.
由西兰没有核武器,没有核能发电,没有核反应堆,也不生产铀或其他有关材
,因此只有无关重要的活动受保障监督。
Nueva Zelandia no posee armas nucleares, no produce energía nuclear, no posee reactores nucleares, no produce uranio ni ningún otro material análogo y, por consiguiente, sólo realiza unas actividades muy secundarias sujetas a salvaguardias.
西兰没有核武器,没有核能发电,没有核反应堆,也不生产铀和其他有关材
,因此只有极少的活动需受监督。
Hasta el momento Israel se ha negado a cumplir las convenciones y convenios internacionales pertinentes o a permitir que el Organismo Internacional de Energía Atómica inspeccione sus reactores nucleares o sus lugares de almacenamiento de desechos92.
至今为止,以色列拒绝遵守有关的国际公约,也不让国际原子能机构监测其核反应堆或废储存场所。
Tomamos nota de las contribuciones del Organismo a los estudios de investigación sobre reactores nucleares innovadores y ciclos del combustible que se llevan a cabo en el marco del Proyecto Internacional sobre ciclos del combustible y reactores nucleares innovadores.
我们注意到原子能机构对《创
核反应堆和
循环国际项目》范围内就创
核反应堆和
循环进行的研究所作的贡献。
El aumento en la construcción y operación de reactores nucleares para la producción de electricidad alrededor del mundo señala que más y más Estados procuran la energía nuclear como componente de su combinación de fuentes energéticas en el nuevo siglo.
全世界,已经建造了更多的发电核反应堆,这些反应堆已经启用,这显示,越来越多的国家将核能作为
世纪能源组合的一部分。
El Proyecto internacional del Organismo sobre ciclos del combustible y reactores nucleares innovadores tiene la misión de garantizar que las necesidades futuras de todos los países, incluidos los países en desarrollo, se tengan en cuenta cuando se evalúen sistemas nucleares innovadores.
原子能机构创性核反应堆和
循环国际项目旨
确保
评估创
核制度时,考虑到所有国家,包括发展中国家今后的需要。
El suministro garantizado de tecnología de reactores y combustible nuclear a los usuarios que cumplan con los requisitos convenidos en materia de no proliferación es sin duda una condición para la aceptación de cualesquiera otros controles adicionales del ciclo del combustible.
保证向符合议定不扩散要求的用户提供反应堆技术和核,显然是接受任何
循环额外管制的前提。
El combustible de uranio muy enriquecido ha sido retirado del reactor nuclear de Tajura y llevado a Rusia como parte de una labor internacional en curso para que el reactor funcione con combustible de uranio poco enriquecido de menos importancia para la proliferación.
从利比亚塔朱拉的核反应堆卸除了高度浓缩的铀,运至俄罗斯,作为现行一项国际工作的部分内容,此项工作是将反应堆转化为扩散敏感度低的低浓度铀
。
Los desechos radiactivos se acumulan constantemente en todo el mundo, en los sitios donde están emplazados los reactores nucleares, y no existen planes para impedir la liberación de material cancerígeno en la biosfera, donde esos desechos pueden contaminar la cadena trófica para siempre.
全世界的反应堆逐渐累积了放射性废物,没有一家工厂制订了防止向生物圈排放有毒致癌物的计划,这种废物将生物圈里逐渐污染食物链。
Su delegación conviene con el Director General del OIEA en que no hay necesidad de habilitar más instalaciones, puesto que el mundo dispone ya de suficiente capacidad operativa para proporcionar combustible a las plantas de energía nuclear y a los reactores nucleares para investigación.
俄罗斯代表团同意原子能机构总干事的意见,由世界上拥有的运行能力已经足以为核电站和研究反应堆提供
,所以没有必要再增加核设施。
A mi juicio, el futuro de la energía nuclear en los próximos decenios estará en función de la innovación tecnológica —el desarrollo de reactores nucleares innovadores y nuevas tecnologías de ciclo del combustible— para abordar la seguridad nuclear, la proliferación, la producción de desechos y las consideraciones económicas.
我看来,今后几十年核能的前途将取决
技术创
的情况,即发展
的反应堆和
循环技术,解决核安全、扩散、核废
和经济考虑等等问题。
La Conferencia reafirma la necesidad de garantizar un suministro de combustible nuclear estable y a precios razonables a todas las partes en el Tratado que cumplan plenamente sus obligaciones, salvaguardias incluidas, que posean reactores nucleares civiles y que no tengan intenciones de dotarse de una capacidad de enriquecimiento y reelaboración.
审查大会确定,对遵守《不扩散条约》及其保障监督义务的《条约》缔约国,它们拥有民用核能反应堆,但不开发浓缩与后处理能力,因而有必要确保以合理的价格向这些国家提供核
的可靠供应。
La difusión de la tecnología nuclear, en particular de los medios de producción de combustible para reactores nucleares, podría servir también de base a un programa de armas nucleares, más, a pesar de ello, todas las partes en el Tratado tienen derecho a desarrollar, investigar y emplear la energía nuclear con fines pacíficos.
核技术,尤其是核反应堆生产手段的传播,也会为
的核武器方案提供基础,但《不扩散条约》各缔约国有权为了和平目的开发、研究和利用核能。
En el marco de los esfuerzos que se despliegan por impedir que materiales muy enriquecidos caigan en manos de terroristas, la Federación de Rusia y los Estados Unidos de América, con la participación del OIEA, cooperan entre sí para repatriar combustible de uranio muy enriquecido de los reactores nucleares para investigación de terceros países.
防止高浓缩材
落入恐怖主义分子之手所做的各项努力中,
原子能机构的参与下,俄罗斯联邦和美利坚合众国正
就第三国研究反应堆产生的高浓缩铀
的归还问题进行合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nuestros expertos participan activamente en el Proyecto internacional sobre ciclos del combustible y reactores nucleares innovadores del OIEA.
我们的专家积极参与原子能机构的创新性核反应堆燃料循环国际项目。
Enormes cantidades de isótopos radiactivos, habitualmente liberadas en el aire y el agua por los reactores nucleares, provocan enfermedades genéticas.
核反应堆将大量的放射性同位素定期排放到空气水中,引起遗传疾病。
Se incluyen en el documento disposiciones detalladas sobre la protección de los reactores nucleares y los materiales nucleares almacenados contra actos de sabotaje.
该文件包括有关保护核动力堆的核材料免遭破坏的详细规定。
El reactor nuclear de investigaciones de Malasia funciona con fines pacíficos, de conformidad con las obligaciones estipuladas en los artículos III, IV y V del Tratado.
马来西亚的核研究反应堆是按照《不扩散核武器条约》第三条、第四条第五条所规定的义务为
平目的运作的。
Situación actual Hoy se almacenan en el mundo unas 165 000 toneladas de metal pesado equivalente (tHM) de combustible irradiado (combustible gastado) procedente de reactores nucleares de potencia.
今天,核动力堆产生的大约165 000吨重金属当量的辐照燃料(乏燃料)世界各地。
Nueva Zelandia no posee armas nucleares, no produce energía nuclear, no posee reactores nucleares y no produce uranio ni ningún otro material análogo y por consiguiente sólo realiza unas pocas actividades sujetas a salvaguardias.
由于新西兰没有核武器,没有核能发电,没有核反应堆,也不生产铀或其他有关材料,有无关重要的活动受保障监督。
Nueva Zelandia no posee armas nucleares, no produce energía nuclear, no posee reactores nucleares, no produce uranio ni ningún otro material análogo y, por consiguiente, sólo realiza unas actividades muy secundarias sujetas a salvaguardias.
新西兰没有核武器,没有核能发电,没有核反应堆,也不生产铀其他有关材料,
有极少的活动需受监督。
Hasta el momento Israel se ha negado a cumplir las convenciones y convenios internacionales pertinentes o a permitir que el Organismo Internacional de Energía Atómica inspeccione sus reactores nucleares o sus lugares de almacenamiento de desechos92.
至今为止,以色列拒绝遵守有关的国际公约,也不让国际原子能机构监测其核反应堆或废料储场所。
Tomamos nota de las contribuciones del Organismo a los estudios de investigación sobre reactores nucleares innovadores y ciclos del combustible que se llevan a cabo en el marco del Proyecto Internacional sobre ciclos del combustible y reactores nucleares innovadores.
我们注意到原子能机构对《创新核反应堆
燃料循环国际项目》范围内就创新核反应堆
燃料循环进行的研究所作的贡献。
El aumento en la construcción y operación de reactores nucleares para la producción de electricidad alrededor del mundo señala que más y más Estados procuran la energía nuclear como componente de su combinación de fuentes energéticas en el nuevo siglo.
全世界,已经建造了更多的发电核反应堆,这些反应堆已经启用,这显示,越来越多的国家将核能作为新世纪能源组合的一部分。
El Proyecto internacional del Organismo sobre ciclos del combustible y reactores nucleares innovadores tiene la misión de garantizar que las necesidades futuras de todos los países, incluidos los países en desarrollo, se tengan en cuenta cuando se evalúen sistemas nucleares innovadores.
原子能机构创新性核反应堆燃料循环国际项目旨
确保
评估创新核制度时,考虑到所有国家,包括发展中国家今后的需要。
El suministro garantizado de tecnología de reactores y combustible nuclear a los usuarios que cumplan con los requisitos convenidos en materia de no proliferación es sin duda una condición para la aceptación de cualesquiera otros controles adicionales del ciclo del combustible.
保证向符合议定不扩散要求的用户提供反应堆技术核燃料,显然是接受任何燃料循环额外管制的前提。
El combustible de uranio muy enriquecido ha sido retirado del reactor nuclear de Tajura y llevado a Rusia como parte de una labor internacional en curso para que el reactor funcione con combustible de uranio poco enriquecido de menos importancia para la proliferación.
从利比亚塔朱拉的核反应堆卸除了高度浓缩的铀燃料,运至俄罗斯,作为现行一项国际工作的部分内容,项工作是将反应堆转化为扩散敏感度低的低浓度铀燃料。
Los desechos radiactivos se acumulan constantemente en todo el mundo, en los sitios donde están emplazados los reactores nucleares, y no existen planes para impedir la liberación de material cancerígeno en la biosfera, donde esos desechos pueden contaminar la cadena trófica para siempre.
全世界的反应堆逐渐累积了放射性废物,没有一家工厂制订了防止向生物圈排放有毒致癌物的计划,这种废物将生物圈里逐渐污染食物链。
Su delegación conviene con el Director General del OIEA en que no hay necesidad de habilitar más instalaciones, puesto que el mundo dispone ya de suficiente capacidad operativa para proporcionar combustible a las plantas de energía nuclear y a los reactores nucleares para investigación.
俄罗斯代表团同意原子能机构总干事的意见,由于世界上拥有的运行能力已经足以为核电站研究反应堆提供燃料,所以没有必要再增加核设施。
A mi juicio, el futuro de la energía nuclear en los próximos decenios estará en función de la innovación tecnológica —el desarrollo de reactores nucleares innovadores y nuevas tecnologías de ciclo del combustible— para abordar la seguridad nuclear, la proliferación, la producción de desechos y las consideraciones económicas.
我看来,今后几十年核能的前途将取决于技术创新的情况,即发展新的反应堆
燃料循环技术,解决核安全、扩散、核废料
经济考虑等等问题。
La Conferencia reafirma la necesidad de garantizar un suministro de combustible nuclear estable y a precios razonables a todas las partes en el Tratado que cumplan plenamente sus obligaciones, salvaguardias incluidas, que posean reactores nucleares civiles y que no tengan intenciones de dotarse de una capacidad de enriquecimiento y reelaboración.
审查大会确定,对于遵守《不扩散条约》及其保障监督义务的《条约》缔约国,它们拥有民用核能反应堆,但不开发浓缩与后处理能力,而有必要确保以合理的价格向这些国家提供核燃料的可靠供应。
La difusión de la tecnología nuclear, en particular de los medios de producción de combustible para reactores nucleares, podría servir también de base a un programa de armas nucleares, más, a pesar de ello, todas las partes en el Tratado tienen derecho a desarrollar, investigar y emplear la energía nuclear con fines pacíficos.
核技术,尤其是核反应堆燃料生产手段的传播,也会为新的核武器方案提供基础,但《不扩散条约》各缔约国有权为了平目的开发、研究
利用核能。
En el marco de los esfuerzos que se despliegan por impedir que materiales muy enriquecidos caigan en manos de terroristas, la Federación de Rusia y los Estados Unidos de América, con la participación del OIEA, cooperan entre sí para repatriar combustible de uranio muy enriquecido de los reactores nucleares para investigación de terceros países.
防止高浓缩材料落入恐怖主义分子之手所做的各项努力中,
原子能机构的参与下,俄罗斯联邦
美利坚合众国正
就第三国研究反应堆产生的高浓缩铀燃料的归还问题进行合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nuestros expertos participan activamente en el Proyecto internacional sobre ciclos del combustible y reactores nucleares innovadores del OIEA.
我们的专家积极参与原子能机构的创新性核反应堆和燃料循环国际项目。
Enormes cantidades de isótopos radiactivos, habitualmente liberadas en el aire y el agua por los reactores nucleares, provocan enfermedades genéticas.
核反应堆将大量的放射性同位素定期排放到空气和水中,引起遗传疾病。
Se incluyen en el documento disposiciones detalladas sobre la protección de los reactores nucleares y los materiales nucleares almacenados contra actos de sabotaje.
该文件有关保护核动力堆和贮存的核材料免遭破坏的详细规定。
El reactor nuclear de investigaciones de Malasia funciona con fines pacíficos, de conformidad con las obligaciones estipuladas en los artículos III, IV y V del Tratado.
马来西亚的核研究反应堆是按照《不扩散核武器条约》第三条、第四条和第五条所规定的义务为和平目的运作的。
Situación actual Hoy se almacenan en el mundo unas 165 000 toneladas de metal pesado equivalente (tHM) de combustible irradiado (combustible gastado) procedente de reactores nucleares de potencia.
今天,核动力堆产生的大约165 000吨重金属当量的辐照燃料(乏燃料)贮存世界各地。
Nueva Zelandia no posee armas nucleares, no produce energía nuclear, no posee reactores nucleares y no produce uranio ni ningún otro material análogo y por consiguiente sólo realiza unas pocas actividades sujetas a salvaguardias.
由于新西兰没有核武器,没有核能发电,没有核反应堆,也不生产铀或其他有关材料,因此只有无关重要的活动保障
。
Nueva Zelandia no posee armas nucleares, no produce energía nuclear, no posee reactores nucleares, no produce uranio ni ningún otro material análogo y, por consiguiente, sólo realiza unas actividades muy secundarias sujetas a salvaguardias.
新西兰没有核武器,没有核能发电,没有核反应堆,也不生产铀和其他有关材料,因此只有极少的活动需。
Hasta el momento Israel se ha negado a cumplir las convenciones y convenios internacionales pertinentes o a permitir que el Organismo Internacional de Energía Atómica inspeccione sus reactores nucleares o sus lugares de almacenamiento de desechos92.
至今为止,以色列拒绝遵守有关的国际公约,也不让国际原子能机构测其核反应堆或废料储存场所。
Tomamos nota de las contribuciones del Organismo a los estudios de investigación sobre reactores nucleares innovadores y ciclos del combustible que se llevan a cabo en el marco del Proyecto Internacional sobre ciclos del combustible y reactores nucleares innovadores.
我们注意到原子能机构对《创新核反应堆和燃料循环国际项目》范围内就创新核反应堆和燃料循环进行的研究所作的贡献。
El aumento en la construcción y operación de reactores nucleares para la producción de electricidad alrededor del mundo señala que más y más Estados procuran la energía nuclear como componente de su combinación de fuentes energéticas en el nuevo siglo.
全世界,已经建造了更多的发电核反应堆,这些反应堆已经启用,这显示,越来越多的国家将核能作为新世纪能源组合的一部分。
El Proyecto internacional del Organismo sobre ciclos del combustible y reactores nucleares innovadores tiene la misión de garantizar que las necesidades futuras de todos los países, incluidos los países en desarrollo, se tengan en cuenta cuando se evalúen sistemas nucleares innovadores.
原子能机构创新性核反应堆和燃料循环国际项目旨确保
评估创新核制度时,考虑到所有国家,
发展中国家今后的需要。
El suministro garantizado de tecnología de reactores y combustible nuclear a los usuarios que cumplan con los requisitos convenidos en materia de no proliferación es sin duda una condición para la aceptación de cualesquiera otros controles adicionales del ciclo del combustible.
保证向符合议定不扩散要求的用户提供反应堆技术和核燃料,显然是接任何燃料循环额外管制的前提。
El combustible de uranio muy enriquecido ha sido retirado del reactor nuclear de Tajura y llevado a Rusia como parte de una labor internacional en curso para que el reactor funcione con combustible de uranio poco enriquecido de menos importancia para la proliferación.
从利比亚塔朱拉的核反应堆卸除了高度浓缩的铀燃料,运至俄罗斯,作为现行一项国际工作的部分内容,此项工作是将反应堆转化为扩散敏感度低的低浓度铀燃料。
Los desechos radiactivos se acumulan constantemente en todo el mundo, en los sitios donde están emplazados los reactores nucleares, y no existen planes para impedir la liberación de material cancerígeno en la biosfera, donde esos desechos pueden contaminar la cadena trófica para siempre.
全世界的反应堆逐渐累积了放射性废物,没有一家工厂制订了防止向生物圈排放有毒致癌物的计划,这种废物将生物圈里逐渐污染食物链。
Su delegación conviene con el Director General del OIEA en que no hay necesidad de habilitar más instalaciones, puesto que el mundo dispone ya de suficiente capacidad operativa para proporcionar combustible a las plantas de energía nuclear y a los reactores nucleares para investigación.
俄罗斯代表团同意原子能机构总干事的意见,由于世界上拥有的运行能力已经足以为核电站和研究反应堆提供燃料,所以没有必要再增加核设施。
A mi juicio, el futuro de la energía nuclear en los próximos decenios estará en función de la innovación tecnológica —el desarrollo de reactores nucleares innovadores y nuevas tecnologías de ciclo del combustible— para abordar la seguridad nuclear, la proliferación, la producción de desechos y las consideraciones económicas.
我看来,今后几十年核能的前途将取决于技术创新的情况,即发展新的反应堆和燃料循环技术,解决核安全、扩散、核废料和经济考虑等等问题。
La Conferencia reafirma la necesidad de garantizar un suministro de combustible nuclear estable y a precios razonables a todas las partes en el Tratado que cumplan plenamente sus obligaciones, salvaguardias incluidas, que posean reactores nucleares civiles y que no tengan intenciones de dotarse de una capacidad de enriquecimiento y reelaboración.
审查大会确定,对于遵守《不扩散条约》及其保障义务的《条约》缔约国,它们拥有民用核能反应堆,但不开发浓缩与后处理能力,因而有必要确保以合理的价格向这些国家提供核燃料的可靠供应。
La difusión de la tecnología nuclear, en particular de los medios de producción de combustible para reactores nucleares, podría servir también de base a un programa de armas nucleares, más, a pesar de ello, todas las partes en el Tratado tienen derecho a desarrollar, investigar y emplear la energía nuclear con fines pacíficos.
核技术,尤其是核反应堆燃料生产手段的传播,也会为新的核武器方案提供基础,但《不扩散条约》各缔约国有权为了和平目的开发、研究和利用核能。
En el marco de los esfuerzos que se despliegan por impedir que materiales muy enriquecidos caigan en manos de terroristas, la Federación de Rusia y los Estados Unidos de América, con la participación del OIEA, cooperan entre sí para repatriar combustible de uranio muy enriquecido de los reactores nucleares para investigación de terceros países.
防止高浓缩材料落入恐怖主义分子之手所做的各项努力中,
原子能机构的参与下,俄罗斯联邦和美利坚合众国正
就第三国研究反应堆产生的高浓缩铀燃料的归还问题进行合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nuestros expertos participan activamente en el Proyecto internacional sobre ciclos del combustible y reactores nucleares innovadores del OIEA.
我们的专家积极参与原子能机构的创新性核反应堆和燃料循环国际项目。
Enormes cantidades de isótopos radiactivos, habitualmente liberadas en el aire y el agua por los reactores nucleares, provocan enfermedades genéticas.
核反应堆将大量的放射性同位素定期排放到空气和水中,引起遗传。
Se incluyen en el documento disposiciones detalladas sobre la protección de los reactores nucleares y los materiales nucleares almacenados contra actos de sabotaje.
文件包括有关保护核动力堆和贮存的核材料免遭破坏的详细规定。
El reactor nuclear de investigaciones de Malasia funciona con fines pacíficos, de conformidad con las obligaciones estipuladas en los artículos III, IV y V del Tratado.
马来西亚的核研究反应堆是按照《不扩散核武器条约》第三条、第四条和第五条所规定的义务和平目的运作的。
Situación actual Hoy se almacenan en el mundo unas 165 000 toneladas de metal pesado equivalente (tHM) de combustible irradiado (combustible gastado) procedente de reactores nucleares de potencia.
今天,核动力堆产生的大约165 000吨重金属当量的辐照燃料(乏燃料)贮存世界各地。
Nueva Zelandia no posee armas nucleares, no produce energía nuclear, no posee reactores nucleares y no produce uranio ni ningún otro material análogo y por consiguiente sólo realiza unas pocas actividades sujetas a salvaguardias.
由于新西兰没有核武器,没有核能发电,没有核反应堆,也不生产铀或其他有关材料,因此只有无关重要的活动受保障监督。
Nueva Zelandia no posee armas nucleares, no produce energía nuclear, no posee reactores nucleares, no produce uranio ni ningún otro material análogo y, por consiguiente, sólo realiza unas actividades muy secundarias sujetas a salvaguardias.
新西兰没有核武器,没有核能发电,没有核反应堆,也不生产铀和其他有关材料,因此只有极少的活动需受监督。
Hasta el momento Israel se ha negado a cumplir las convenciones y convenios internacionales pertinentes o a permitir que el Organismo Internacional de Energía Atómica inspeccione sus reactores nucleares o sus lugares de almacenamiento de desechos92.
至今,
色列拒绝遵守有关的国际公约,也不让国际原子能机构监测其核反应堆或废料储存场所。
Tomamos nota de las contribuciones del Organismo a los estudios de investigación sobre reactores nucleares innovadores y ciclos del combustible que se llevan a cabo en el marco del Proyecto Internacional sobre ciclos del combustible y reactores nucleares innovadores.
我们注意到原子能机构对《创新核反应堆和燃料循环国际项目》范围内就创新核反应堆和燃料循环进行的研究所作的贡献。
El aumento en la construcción y operación de reactores nucleares para la producción de electricidad alrededor del mundo señala que más y más Estados procuran la energía nuclear como componente de su combinación de fuentes energéticas en el nuevo siglo.
全世界,已经建造了更多的发电核反应堆,这些反应堆已经启用,这显示,越来越多的国家将核能作
新世纪能源组合的一部分。
El Proyecto internacional del Organismo sobre ciclos del combustible y reactores nucleares innovadores tiene la misión de garantizar que las necesidades futuras de todos los países, incluidos los países en desarrollo, se tengan en cuenta cuando se evalúen sistemas nucleares innovadores.
原子能机构创新性核反应堆和燃料循环国际项目旨确保
评估创新核制度时,考虑到所有国家,包括发展中国家今后的需要。
El suministro garantizado de tecnología de reactores y combustible nuclear a los usuarios que cumplan con los requisitos convenidos en materia de no proliferación es sin duda una condición para la aceptación de cualesquiera otros controles adicionales del ciclo del combustible.
保证向符合议定不扩散要求的用户提供反应堆技术和核燃料,显然是接受任何燃料循环额外管制的前提。
El combustible de uranio muy enriquecido ha sido retirado del reactor nuclear de Tajura y llevado a Rusia como parte de una labor internacional en curso para que el reactor funcione con combustible de uranio poco enriquecido de menos importancia para la proliferación.
从利比亚塔朱拉的核反应堆卸除了高度浓缩的铀燃料,运至俄罗斯,作现行一项国际工作的部分内容,此项工作是将反应堆转化
扩散敏感度低的低浓度铀燃料。
Los desechos radiactivos se acumulan constantemente en todo el mundo, en los sitios donde están emplazados los reactores nucleares, y no existen planes para impedir la liberación de material cancerígeno en la biosfera, donde esos desechos pueden contaminar la cadena trófica para siempre.
全世界的反应堆逐渐累积了放射性废物,没有一家工厂制订了防向生物圈排放有毒致癌物的计划,这种废物将
生物圈里逐渐污染食物链。
Su delegación conviene con el Director General del OIEA en que no hay necesidad de habilitar más instalaciones, puesto que el mundo dispone ya de suficiente capacidad operativa para proporcionar combustible a las plantas de energía nuclear y a los reactores nucleares para investigación.
俄罗斯代表团同意原子能机构总干事的意见,由于世界上拥有的运行能力已经足核电站和研究反应堆提供燃料,所
没有必要再增加核设施。
A mi juicio, el futuro de la energía nuclear en los próximos decenios estará en función de la innovación tecnológica —el desarrollo de reactores nucleares innovadores y nuevas tecnologías de ciclo del combustible— para abordar la seguridad nuclear, la proliferación, la producción de desechos y las consideraciones económicas.
我看来,今后几十年核能的前途将取决于技术创新的情况,即发展新的反应堆和燃料循环技术,解决核安全、扩散、核废料和经济考虑等等问题。
La Conferencia reafirma la necesidad de garantizar un suministro de combustible nuclear estable y a precios razonables a todas las partes en el Tratado que cumplan plenamente sus obligaciones, salvaguardias incluidas, que posean reactores nucleares civiles y que no tengan intenciones de dotarse de una capacidad de enriquecimiento y reelaboración.
审查大会确定,对于遵守《不扩散条约》及其保障监督义务的《条约》缔约国,它们拥有民用核能反应堆,但不开发浓缩与后处理能力,因而有必要确保合理的价格向这些国家提供核燃料的可靠供应。
La difusión de la tecnología nuclear, en particular de los medios de producción de combustible para reactores nucleares, podría servir también de base a un programa de armas nucleares, más, a pesar de ello, todas las partes en el Tratado tienen derecho a desarrollar, investigar y emplear la energía nuclear con fines pacíficos.
核技术,尤其是核反应堆燃料生产手段的传播,也会新的核武器方案提供基础,但《不扩散条约》各缔约国有权
了和平目的开发、研究和利用核能。
En el marco de los esfuerzos que se despliegan por impedir que materiales muy enriquecidos caigan en manos de terroristas, la Federación de Rusia y los Estados Unidos de América, con la participación del OIEA, cooperan entre sí para repatriar combustible de uranio muy enriquecido de los reactores nucleares para investigación de terceros países.
防
高浓缩材料落入恐怖主义分子之手所做的各项努力中,
原子能机构的参与下,俄罗斯联邦和美利坚合众国正
就第三国研究反应堆产生的高浓缩铀燃料的归还问题进行合作。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。